De Bello Gallico – Comentarios sobre la Guerra de las Galias (58 a 50 a. C.)

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.

Vuelvo a repetir el inicio de uno de los textos más populares en latín, por lo menos en nuestras clases de latín del antiguo BUP (Bachillerata Unificado Polivalente). De Bello Gallico, en castellano, Comentarios sobre la Guerra de las Galias, redactado por Julio César, una de las obras más conocidas de la literatura latina clásica.

En el libro, César describe, en tercera persona, las batallas que tuvo durante ocho años con los pueblos locales hasta que conseguir dominar la Galia, vamos, la Francia. Todo, para mayor gloria romana.

Tiene varias partes interesantes. Una, recuerdo que era muy fácil de traducir, con lo cual, que cayera en un examen un párrafo de esta obra era un regalo.

Dos, Astérix, tal vez sin la invasión romana, no habríamos tenido los ratos tan agradables que nos ha proporcionado este galo. Además, en sus libros, se incluyen chistes alusivos a César, hablando en tercera persona.

Creo que no viene mal echar un vistazo a esta obra.

Julio César, Comentarios sobre la Guerra de las Galias, traducción de Yebra y Sobrino, Madrid, Gredos, 1985, 265 páginas.

Ver – Literatura universal.

Ver página – Biblioteca.

Autor: Chari Ruiz

Periodista, lectora y aprendiz de muchas cosas.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.